Sách: Thực hành dịch thương mại Việt - Anh

Đã bán: 7
169,000₫

Tình trạng: Hết hàng

Mã sản phẩm: 8935309504848

Nhà xuất bản: Khác
Số lượng:
Chia sẻ

Mô tả sản phẩm

THÔNG TIN
Nhà phát hành: Alphabooks
Tác giả: Tô Hà Thanh Phương
Năm xuất bản: 2025
Số trang: 284
Nhà xuất bản Thế giới
Hình thức: bìa mềm
kích thước: 16 x 24 (cm)


MÔ TẢ
Thực hành dịch thương mại Việt – Anh sẽ giúp người học tự tin hơn khi dịch các văn bản thương mại thường gặp nhưng không dễ chuyển ngữ khi người dịch chưa quen với cấu trúc văn bản và các từ ngữ thường dùng. Bằng việc giới thiệu các nguyên tắc khi dịch, hướng dẫn từng bước thực hành dịch các loại văn bản thương mại, cung cấp nhiều từ và cụm từ chuyên ngành cùng các bài tập luyện dịch được lấy từ văn bản thực tế, Thực hành dịch thương mại Việt – Anh sẽ giúp bạn giảm bớt “gánh nặng” khi dịch các văn bản thương mại, dù đó là những văn bản ngắn gọn như email công việc, biên bản cuộc họp, hay phức tạp hơn như thông cáo báo chí, hợp đồng mua bán.

ĐỐI TƯỢNG ĐỘC GIẢ:

⚫ Nhân viên công sở, đặc biệt hữu ích với nhân viên văn phòng của các công ti có yếu tố nước ngoài (vốn đầu tư nước ngoài, đối tác, khách hàng người nước ngoài).
⚫ Sinh viên chuyên ngành tiếng Anh thương mại và chuyên ngành biên – phiên dịch.
⚫ Những người học ngoại ngữ tiếng Anh quan tâm đến tiếng Anh thương mại.
⚫ Những người làm trong ngành biên, phiên dịch.

ĐẶC ĐIỂM NỔI BẬT

⚫ Nắm được các nguyên tắc cần biết khi biên – phiên dịch cặp ngôn ngữ Việt – Anh
⚫ Bài tập luyện dịch theo 13 chủ đề lĩnh vực kinh doanh: Hợp đồng thương mại, Biên bản họp, thông cáo báo chí, thư mời dự sự kiện, kế hoạch kinh doanh...
⚫ Nắm được thể thức và cách viết các loại văn bản thương mại thường gặp bằng tiếng Anh và tiếng Việt

* NỘI DUNG CHÍNH:

Chapter 01: Thư giới thiệu doanh nghiệp: B2B Introduction Letter 
Chapter 02: Hồ sơ năng lực công ti: Company Profile 
Chapter 03: Kế hoạch kinh doanh [1] - Phân tích thị trường: Business Plan - Market Analysis 
Chapter 04: Kế hoạch kinh doanh [2] - Dự báo bán hàng: Business Plan - Sales Projection 
Chapter 05: Chính sách công ti: Company policies 
Chapter 06: Bản mô tả công việc: Job Description 
Chapter 07: Đánh giá nhân sự: Performance Review 
Chapter 08: Biên bản họp: Minutes of Meeting 
Chapter 09: Thông cáo báo chí: Press release by Companies 
Chapter 10: Bản tin nhà đầu tư: IR Newsletters 
Chapter 11: Thư mời dự sự kiện: Invitation to a company event 
Chapter 12: Thư mời họp đại hội đồng cổ đông thường niên:
Invitation to the Annual General Meeting of Shareholders 
Chapter 13: Hợp đồng thương mại: Commercial Contracts

Với Thực hành dịch thương mại Việt – Anh, người học có thể:

✔️ nắm được các nguyên tắc cần biết khi biên – phiên dịch cặp ngôn ngữ Việt – Anh
✔️ nâng cao kĩ năng thực hành dịch Việt – Anh
✔️ nắm được thể thức và cách viết các loại văn bản thương mại thường gặp bằng tiếng Anh và tiếng Việt

Sản phẩm đã xem